 |
Competing
in a foreign market can be a real challenge in terms of communication.
Our services aim to help businesses enter Spanish-speaking markets.
|
|
-
Translation
Our
goal in SpanishVia is to establish a relation of intent
equivalence between the original source text and the
new target text while taking into account a number of
constraints, including context, language grammar, writing
conventions, idioms, and other relevant aspects.


-
Proofreading
Proofreading
entails correction of texts to detect printing, punctuation
and grammatical errors, inappropriate page breaks, lack
of accents or incorrectly placed accents, among other
things, so as to ensure it is an accurate reproduction
of the original format. This is quite an important stage
in our SpanishVia linguistic process which is in charge
of a team of proofreaders who provide quality control.

-
Subtitling
SpanishVia
provides subtitling solutions that allow your audiovisual
products to be understood by Spanish-speaking audiences,
without replacing the original soundtrack.
Our team of professionals can provide original translation
of subtitles and the editing of subtitles that previously
existed, into Spanish.

- Transcription
Transcription
means creating a record of the English spoken word.
Providing transcriptions of an audio/video by our native
Spanish-speaking linguists starts with watching or listening
to the recording and converting the words contained
in the source file into the written form, and if required,
the text can then be translated into Spanish
by one of our professionals.
In
SpanishVia, we transcribe lectures, case studies,
medical reports, meetings, seminars, conferences, interviews,
and much more!

-
Linguistic
Consulting
An
improperly focused project does not only mean high costs,
but can also seriously damage your company image. SpanishVia
offers a customized service. We study the contents,
establish a work methodology (balancing quality, costs
and efficiency), create specific glossaries, write style
guides and perform linguistic audits.
|
|
|
 |