What should I do if I need to have material translated from English
into Spanish?
Just
attach the text written preferably in a Word document
and we'll get back to you as soon as possible.
How can I make sure I'll get a quality work done?
You
can always trust we'll deliver a quality product because we are
highly trained professionals. All of our linguists have a university
degree from different schools and institutions in Argentina. They
also have years of experience in the industry, i.e. they have
the necessary know-how to combine knowledge and skills to suit
your needs. We all frequently participate in training courses,
conferences and workshops for the translation industry in an effort
to excel ourselves. We do what we love to do and we are highly
qualified to do it, so you can always trust SpanishVia
will fulfill your expectations.
What is SpanishVia's advantage?
We
specialize in translations into our mother tongue; we are constantly
training ourselves to deliver the best solutions for you as a
client who wishes to expand to Spanish-speaking markets and for
our beloved Spanish-speaking communities. So we are chosen because
we not only understand what our clients try to do and say, but
also because we communicate their true meaning.
We translate your needs into competitive solutions!
We translate expertise into Spanish!
What is meant by CAT tools?
As
explained in http://www.wordiq.com/definition/Computer-assisted_translation,
"computer-assisted translation (CAT) is a form of translation
wherein a human translator translates texts using computer software
designed to support and facilitate the translation process."
In
SpanishVia, we all constantly train ourselves in the use of these
technologies and make sure to take advantage of them to better
serve our clients. And we are always willing to learn
to use new technologies!
Why is it so important to translate into Spanish?
According
to the United States Census Bureau's estimates, the current figure
for the world population is of 6,891,000,000. About almost 500
million people from this population is made up of native and non-native
Spanish speakers. Therefore, in their effort to reach new clients,
companies cannot afford to ignore Spanish-speaking markets. To
go global, they must face differences in language, culture, and
business practices. SpanishVia can help you bridge the gap and
connect to the Spanish world.
Why
is a cheap translation very expensive?
In
Spanish-speaking countries, people usually say "well, I know
somebody who learnt English at school and he can surely manage
to translate this into Spanish". However, we translators
know that's highly risky and rarely effective at all.
Translation
is an art, the art of conveying the same intended meaning in a
new form, in a new language. It takes translation students between
four to five years to get a university degree that supports their
knowledge. Then, they must work hard to gain enough experience
in different fields and become full-fledged professionals. And
when they finally do (up to a certain extent, for they continue
learning and gaining experience all throughout their lives), they
know their work should not be underestimated. They frequently
handle legal and other important documents where there is no scope
for mistakes. Therefore, clients cannot run the risk to have their
material translated by underqualified people. A poor quality translation
can lead to:
* Increased costs
* Delay in marketing
* Lawsuits or rejections by regulators
* Various hardships
All
these setbacks can be avoided only by having the documents translated
by a translator who has the background, experience and understanding
of the processes involved.